Překlad "tak důležitýho" v Bulharština

Překlady:

толкова спешно

Jak používat "tak důležitýho" ve větách:

Co má táta tak důležitýho, že mě volá domů, když mám volno?
Какво има толкова, та баща ми ме вика в почивния ми ден?
K čertu co bylo tak důležitýho na těch zavšivenejch kůžích?
Какво им беше толкова важното на кожите?
Co tam máte tak důležitýho, že mě s tím otravujete?
Че какво има там, дето е толкоз важно, та ме занимаваш с него?
Co je dneska večer tak důležitýho?
Какво може да е толкова важно?
Copak máš tak důležitýho na srdci, že to nepočká?
Какво имаше да казваш, което беше толкова важно? Съжалявам.
Co je tak důležitýho, že to nepočká?
Какво е толкова важно, че не може да почака?
Co má Tina tak důležitýho na práci?
Какво толкова важно има да върши Тина?
Co je tak důležitýho, že to musím hned teď vidět?
Какво му е толкова важното, че да го гледам точно сега?
Co máš pro mě tak důležitýho?
Защо е това бързане? Целия съм в слух.
Co může být tak důležitýho, že mě chce trenér vidět i o víkendu?
Какво толкова важно има, та ме викате тук?
Co může bejt tak důležitýho, že jsi tady zrovna teď?
Какво може да е толкова важно за да си тук сега?
Jo. Co je na těch poznámkách tak důležitýho, Eli?
Кое им е важното на всички тези записки, Илай?
Co mi tak důležitýho chceš říct?
Искаше да ми кажеш нещо много важно?
"Co je sakra tak důležitýho na blbejch novinách?"
"Какво е толкова важно в този вестник?"
Co by mohlo být tak důležitýho, že otravuješ někoho, kdo tě nesnáší?
Какво е толкова важно, че да притесняваш някой, който те мрази?
To bych rád věděl, co bylo na těch adresách tak důležitýho.
Защо ли за толкова важни тези адреси?
Tak co je kurva tak důležitýho v těch jejich dopisech?
Защо е толкова важно да видиш кой взима пощата?
Takže, co je tak důležitýho, že potřebuješ, abych sem hned dorazil?
Е, кое беше толкова важно, че ме накара да бързам толкова?
Bobe, teď tu jsem, tak co je tak důležitýho?
Боб, сега съм тук, какво е толкова важно?
Co je tak důležitýho, že se Wyatt nemůže o víkendu stavit?
Какво е толкова важно, че Уаят, да не може да се прибере?
Tak co je tak důležitýho, že sis o tom musel přijít promluvit?
Кажи сега кое беше толкова важно.
Co je tak důležitýho, že jsem musela dojet až z Malibu?
Кое е толкова важно, че ме разкара чак до Малибу?
Alex, co bylo tak důležitýho, že jsi nás sem zavolala?
Алекс, какво толкова се е случило, че ни се обади да дойдем?
Co bylo tak důležitýho, žes se mnou musel mluvit osobně?
Какво е толкова важно, че трябва да се видим?
Co máš tak důležitýho na práci, že nemáš čas na svého synovce?
Какво толкова важно правиш че нямаш време за племенника си?
Co bylo tak důležitýho, žes musela jít nakupovat samotná?
Кое беше толкова важно, че да излезеш сама?
Co je tak důležitýho na pitomých padajících hvězdách, - který můžem vidět odkudkoliv?
Защо е толкова важно да гледаме някакви тъпи падащи звезди, които можем да видим отвсякъде?
Co chceš tak důležitýho, žes mi přerušil milování.
Какво е толкова важно, че нахлуваш в любовната ми бърлога?
Proč sem ředitel posílá někoho tak důležitýho?
Защо е директорът изпраща обратно някой е толкова важно?
Co tam je tak důležitýho, že to stojí za to odjet v takový situaci?
Какво толкова има във Филаделфия, че да зарежеш всичко тук?
3.2808709144592s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?